メイシーちゃんはメイジーちゃん


今週、近所のBOOK OFFに行ったらメイシーちゃんのDVDが250円で売っていたのでラッキー!!とばかりに早速購入!

 

自宅にメイシーちゃんの絵本が3冊あるのですがSoshiの食いつきはイマイチ・・・

 

でもDVDだと反応が全く違い、ここ数日は毎日見ています!

 

ここで問題が!

 

 

メイシーちゃんは”Maisy”という綴りですが実は英語では”メイジー”と発音します

以前買ったときは日本語で読むときもあるし名前の発音が違うってのはおかしいなあ~と思い、メイシーと呼んでいました

 

でも当たりまえだけどDVDで(英語の音声にすると)”メイジー”と呼ばれていますし

出だしの曲も ”メイジー メイジー メイジーメイジーマウス♪”

なんて出てくるので困ってしまいました

 

 

と言うわけで今日から我が家ではメイジー、ということにします

 

Maisyはシリーズ化されている絵本なので今後もDVD,絵本を買うことになりそうなので早めに訂正

 

よく考えたら 子犬のSpotも日本語版ではコロちゃんで名前違いました。

失敗失敗。。。